“El
Espíritu
del Señor está sobre mí. Me ha ungido para proclamar buenas
noticias a los pobres; me ha enviado a proclamar libertad a los cautivos, a dar
vista a los ciegos, a poner en libertad a los oprimidos y a
proclamar el año de la buena voluntad del Señor.”
Lc
4,18-19 Traducción regular del hebreo.
“El
Espíritu
de Yahweh está sobre mí. Por eso me ha ungido para anunciar
buenas nuevas a los pobres, y me ha enviado para restaurar a los quebrantados de corazón,
para proclamar libertad a los cautivos y vista a los ciegos, para fortalecer con el perdón
a los quebrantados, y para proclamar el año agradable a Yahweh.”
Lc
4,18-19 Biblia Peshitta, traducción de los antiguos manuscritos arameos.
Son
tres las diferencias entes texto:
1.-
En el texto Peshitta se usa el Nombre de Dios: YAHWEH, en el texto griego solo
se dice Señor.
2.-
En el texto griego se omite: para restaurar a los quebrantados de corazón.
3.-
En el texto Peshitta se aclara que Dios fortalece a los quebrantados con el perdón.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.